Zlepšují |
![]() |
Zhoršují |
![]() |
Nepozoruji žádnou změnu |
![]() |
Opční protokol k Úmluvě o právech dítěte týkající se prodeje dětí, dětské prostituce a dětské pornografie | |
![]() |
|
[ 5. února 2009 | Autor: ] | |
týkající se prodeje dětí, dětské prostituce a dětské pornografie
ětí, dětské prostituce a dětské pornografieStáty, které jsou smluvní stranou tohoto Protokolu,
majíce na zřeteli, že za účelem dalšího dosažení cílů Úmluvy o právech dítěte a pro prováděníjejích ustanovení, zejména článků 1, 11, 21, 32, 33, 34, 35 a 36, by bylo vhodné rozšířit opatření, kteráby m
článků 1, 11, 21, 32, 33, 34, 35 a 36, by bylo vhodné rozšířit opatření, kteráby měly státy, smluvní strany, přijmout k zajištění ochrany dítěte před prodejem dětí, dětskou prostitucía dětskou pornografií,majíce rovn
ětskou pornografií,majíce rovněž na zřeteli, že Úmluva o právech dítěte uznává právo dítěte na ochranu předhospodářským vykořisťováním a před vykonáváním jakékoli práce, která může být nebezpečná, nebobýt na p
řským vykořisťováním a před vykonáváním jakékoli práce, která může být nebezpečná, nebobýt na překážku vzdělání dítěte, nebo škodlivá pro zdraví dítěte, nebo pro jeho fyzický, duševní,duchovní, morální či sociální vývoj,vážn
či sociální vývoj,vážně znepokojeny významným a rostoucím mezinárodním obchodováním s dětmi za účelemprodeje dětí, dětské prostituce a dětské pornografie,
hluboce znepokojeny rozsáhlou a pokračující praxí sexuální turistiky, vůči níž jsou děti zvláště
ětí, dětské prostituce a dětské pornografie,hluboce znepokojeny rozsáhlou a pokračující praxí sexuální turistiky, vůči níž jsou děti zvláště
čující praxí sexuální turistiky, vůči níž jsou děti zvláštěbezbranné, jelikož přímo podporuje prodej dětí, dětskou prostituci a dětskou pornografii,uznávajíce, že mnoho zvláště zranitelných skupin, zejména dívek, je více ohroženo sexuálnímvyko
ě zranitelných skupin, zejména dívek, je více ohroženo sexuálnímvykořisťováním, a že dívky jsou mezi sexuálně vykořisťovanými neúměrně zastoupeny,znepokojeny rostoucí dostupností dětské pornografie na internetu a prostřednictvím dalšíchrozvíjejících se technologií a p
ětské pornografie na internetu a prostřednictvím dalšíchrozvíjejících se technologií a připomínajíce Mezinárodní konferenci o boji proti dětské pornografii nainternetu (Vídeň 1999) a zejména její závěr vyzývající k celosvětové kriminalizaci výroby, distribuce,vývozu, p
ň 1999) a zejména její závěr vyzývající k celosvětové kriminalizaci výroby, distribuce,vývozu, přenosu, dovozu, úmyslného držení a inzerování dětské pornografie a zdůrazňujíce důležitosttěsnější spolupráce a partnerství mezi vládami a internetovým průmyslem,p
ěsnější spolupráce a partnerství mezi vládami a internetovým průmyslem,přesvědčeny, že odstranění prodeje dětí, dětské prostituce a dětské pornografie budeusnadněno uplatněním holistického přístupu řešícího faktory, které k těmto jevům přispívají, jako jsouzaostalost, chudoba, ekonomické rozdíly, nespravedlivá sociáln
ěno uplatněním holistického přístupu řešícího faktory, které k těmto jevům přispívají, jako jsouzaostalost, chudoba, ekonomické rozdíly, nespravedlivá sociálně-ekonomická struktura, nefunkčnírodiny, nedostatečné vzdělání, migrace mezi městem a venkovem, diskriminace podle pohlaví,nezodpov
čné vzdělání, migrace mezi městem a venkovem, diskriminace podle pohlaví,nezodpovědné sexuální chování dospělých, škodlivé tradiční zvyky, ozbrojené konflikty a obchodovánís dětmi,p
ětmi,přesvědčeny, že úsilí o zlepšení veřejné informovanosti je nezbytné pro snížení poptávky poprodeji dětí, dětské prostituci a dětské pornografii, a rovněž přesvědčeny o významu posilováníglobálního partnerství mezi všemi zú
ětí, dětské prostituci a dětské pornografii, a rovněž přesvědčeny o významu posilováníglobálního partnerství mezi všemi zúčastněnými a o významu zlepšení vymahatelnosti práva na národníúrovni,
pamětlivy ustanovení mezinárodních právních dokumentů týkajících se ochrany dětí, včetně
ětlivy ustanovení mezinárodních právních dokumentů týkajících se ochrany dětí, včetněHaagské úmluvy o ochraně dětí a spolupráci při mezinárodním osvojení, Haagské úmluvy oobčanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí, Haagské úmluvy o pravomoci orgánů,použitelném právu, uznávání, výkonu a spolupráci ve v
čanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí, Haagské úmluvy o pravomoci orgánů,použitelném právu, uznávání, výkonu a spolupráci ve věcech rodičovské zodpovědnosti a opatření kochraně dětí a Úmluvy č. 182 Mezinárodní organizace práce o zákazu a okamžitých opatřeních
k odstranění nejhorších forem dětské práce,
ě dětí a Úmluvy č. 182 Mezinárodní organizace práce o zákazu a okamžitých opatřeníchk odstranění nejhorších forem dětské práce,
ění nejhorších forem dětské práce,2
povzbuzeny rozsáhlou podporou, které se dostává Úmluvě o právech dítěte a která je projevemvšeobecné angažovanosti v prosazování a ochraně práv dítěte,uznávajíce d
ě práv dítěte,uznávajíce důležitost plnění ustanovení Akčního programu pro prevenci prodeje dětí, dětsképrostituce a dětské pornografie a Deklarace a Akčního plánu přijatého Světovým kongresem protikomer
ětské pornografie a Deklarace a Akčního plánu přijatého Světovým kongresem protikomerčnímu sexuálnímu vykořisťování dětí, který se konal ve dnech 27. - 31. srpna 1996 veStockholmu, a dalších souvisejících rozhodnutí a doporučení příslušných mezinárodních orgánů,berouce náležit
čení příslušných mezinárodních orgánů,berouce náležitě v úvahu význam tradic a kulturních hodnot každého národa pro ochranu aharmonický vývoj dítěte,
se dohodly na následujícím:
ěte,se dohodly na následujícím:
Článek 1
lánek 1Státy, smluvní strany, zakáží prodej dětí, dětskou prostituci a dětskou pornografii podleustanovení tohoto Protokolu.
Článek 2
lánek 2Pro účely tohoto Protokolu:a) Prodejem dětí se rozumí úkon či transakce, při kterém kdokoli, jednotlivec nebo skupina, předájinému dít
ětí se rozumí úkon či transakce, při kterém kdokoli, jednotlivec nebo skupina, předájinému dítě za úplatu či jinou protihodnotu;b) Dětskou prostitucí se rozumí využívání dítěte k sexuálním aktivitám za úplatu či jakoukoli jinouprotihodnotu;
c) Dětskou pornografií se rozumí jakékoli zobrazování dítěte libovolnými prostředky při skutečnýchnebo p
ětskou pornografií se rozumí jakékoli zobrazování dítěte libovolnými prostředky při skutečnýchnebo předstíraných zřejmých sexuálních aktivitách či jakékoli zobrazování pohlavních orgánů dítětek prvotně sexuálním účelům.
ě sexuálním účelům.Článek 3
lánek 31. Každý stát, smluvní strana, zajistí, aby jeho trestní právo v plném rozsahu postihovalo
alespoň následující činy a jednání, bez ohledu na to, zda jsou spáchány vnitrostátně či mezinárodně,jednotlivcem či organizovanou skupinou:a) V souvislosti s prodejem d
či organizovanou skupinou:a) V souvislosti s prodejem dětí podle článku 2:(i) Nabízení, předávání či přijímání dítěte jakýmikoli prostředky za účelem:a. sexuálního vyko
ředávání či přijímání dítěte jakýmikoli prostředky za účelem:a. sexuálního vykořisťování dítěte;b. přenosu orgánů dítěte za účelem zisku;c. zapojení dít
řenosu orgánů dítěte za účelem zisku;c. zapojení dítěte do nucené práce;(ii) Získávání souhlasu k adopci dítěte zprostředkovatelem za použití nepřípustných
prostředků v rozporu s platnými mezinárodněprávními dokumenty o adopci;
ěte zprostředkovatelem za použití nepřípustnýchprostředků v rozporu s platnými mezinárodněprávními dokumenty o adopci;
ředků v rozporu s platnými mezinárodněprávními dokumenty o adopci;3
b) Nabízení, získávání, zprostředkovávání či poskytování dítěte k dětské prostituci, podle článku2;
c) Výroba, distribuce, šíření, dovoz, vývoz, nabízení, prodej či držení dětské pornografie podle
ření, dovoz, vývoz, nabízení, prodej či držení dětské pornografie podlečlánku 2 k výše uvedeným účelům.2. V souladu s ustanoveními vnitrostátního právního řádu státu, smluvní strany, platí totéž propokus o spáchání kteréhokoli z t
řádu státu, smluvní strany, platí totéž propokus o spáchání kteréhokoli z těchto činů a pro spolupachatelství či účast na kterémkoli z těchto činů.3. Každý stát, smluvní strana, zajistí stanovení přiměřených trestů za tyto činy s přihlédnutím kjejich závažnosti.
4. V souladu s ustanoveními svého vnitrostátního právního řádu přijme každý stát, smluvnístrana, podle pot
řádu přijme každý stát, smluvnístrana, podle potřeby opatření ke stanovení odpovědnosti právnických osob za trestné činy uvedenév odstavci 1 tohoto článku. V souladu s právními zásadami státu, smluvní strany, může být tatoodpov
článku. V souladu s právními zásadami státu, smluvní strany, může být tatoodpovědnost právnických osob trestněprávní, občanskoprávní či správně-právní.5. Státy, smluvní strany, přijmou veškerá vhodná právní a administrativní opatření, která zajistí,aby všechny osoby zú
řijmou veškerá vhodná právní a administrativní opatření, která zajistí,aby všechny osoby zúčastněné na adopci dítěte jednaly v souladu s platnými mezinárodněprávnímidokumenty.
Článek 4
lánek 41. Každý stát, smluvní strana, přijme opatření nezbytná k tomu, aby uplatnil svou jurisdikci natrestné činy uvedené v článku 3 odst. 1, pokud tyto trestné činy budou spáchány na jeho území nebo napalub
činy uvedené v článku 3 odst. 1, pokud tyto trestné činy budou spáchány na jeho území nebo napalubě lodi či letadla registrovaného v tomto státě.2. Každý stát, smluvní strana, může uplatnit svou jurisdikci na trestné činy uvedené v článku 3odst. 1 v následujících p
ůže uplatnit svou jurisdikci na trestné činy uvedené v článku 3odst. 1 v následujících případech:a) jestliže je údajný pachatel občanem tohoto státu nebo osobou, která má obvyklý pobyt na jehoúzemí;
b) jestliže je oběť státním občanem tohoto státu.3. Každý stát, smluvní strana, rovn
ěť státním občanem tohoto státu.3. Každý stát, smluvní strana, rovněž přijme opatření nezbytná k tomu, aby uplatnil svoujurisdikci na výše uvedené trestné činy, pokud se údajný pachatel zdržuje na jeho území a tento stát honevydal jinému státu, smluvní stran
činy, pokud se údajný pachatel zdržuje na jeho území a tento stát honevydal jinému státu, smluvní straně, z toho důvodu, že trestný čin byl spáchán jedním z jeho občanů.4. Tento Protokol nevylučuje jakoukoli jurisdikci vykonávanou v souladu s vnitrostátním právním
čuje jakoukoli jurisdikci vykonávanou v souladu s vnitrostátním právnímřádem.
ádem.Článek 5
lánek 51. Trestné činy uvedené v článku 3 odst. 1 se považují za trestné činy podléhající vydánízahrnuté do jakékoli smlouvy o vydávání, která již existuje mezi státy, smluvními stranami, a budou
zahrnuty jako trestné činy podléhající vydání do každé smlouvy o vydávání, kterou mezi sebou pozdějiuzavřou, v souladu s podmínkami stanovenými v těchto smlouvách.
řou, v souladu s podmínkami stanovenými v těchto smlouvách.4
2. Pokud stát, smluvní strana, který podmiňuje vydání existencí smlouvy, obdrží žádost ovydání od jiného státu, smluvní strany,, s nímž neuzavřel smlouvu o vydávání, může považovat tentoProtokol za právní základ pro vydání v souvislosti s takovými trestnými
řel smlouvu o vydávání, může považovat tentoProtokol za právní základ pro vydání v souvislosti s takovými trestnými činy. Vydání podléhápodmínkám stanoveným právním řádem dožádaného státu.3. Státy, smluvní strany, které nepodmi
řádem dožádaného státu.3. Státy, smluvní strany, které nepodmiňují vydání existencí smlouvy, uznají ve svýchvzájemných vztazích takové trestné činy za činy podléhající vydání za podmínek stanovených právním
činy za činy podléhající vydání za podmínek stanovených právnímřádem dožádaného státu.4. Pro účely vydávání mezi státy, smluvními stranami, se na takové trestné činy pohlíží jako bybyly spáchány nejen v míst
čely vydávání mezi státy, smluvními stranami, se na takové trestné činy pohlíží jako bybyly spáchány nejen v místě, kde k nim došlo, ale také na území států, které mají založit svou jurisdikcipodle článku 4.5. Pokud je žádost o vydání podána v souvislosti s trestným
článku 4.5. Pokud je žádost o vydání podána v souvislosti s trestným činem uvedeným v článku 3 odst. 1a pokud dožádaný stát, smluvní strana, nevydá nebo nehodlá vydat pachatele z důvodu občanství,musí tento stát p
ůvodu občanství,musí tento stát přijmout vhodná opatření k postoupení věci svým příslušným orgánům za účelemstíhání.
Článek 6
lánek 61. Státy, smluvní strany, si vzájemně poskytnou největší možnou pomoc při vyšetřování,trestním či vydávacím řízení zahájeném v souvislosti s trestnými činy uvedenými v článku 3 odst. 1, a tov
či vydávacím řízení zahájeném v souvislosti s trestnými činy uvedenými v článku 3 odst. 1, a tovčetně pomoci při získávání důkazů, které mají k dispozici, nezbytných pro takové řízení.2. Státy, smluvní strany, budou plnit své závazky podle odstavce 1 tohoto článku v souladus jakýmikoli smlouvami nebo jinými ujednáními o vzájemné právní pomoci, které mezi sebou uzav
článku v souladus jakýmikoli smlouvami nebo jinými ujednáními o vzájemné právní pomoci, které mezi sebou uzavřely.Pokud takové smlouvy nebo ujednání neexistují, poskytnou si státy, smluvní strany, vzájemně pomoc
jinou formou v souladu se svým vnitrostátním právním řádem.
ě pomocjinou formou v souladu se svým vnitrostátním právním řádem.
řádem.Článek 7
lánek 7Státy, smluvní strany, v souladu s ustanoveními svého vnitrostátního právního řádu:a) přijmou odpovídající opatření k zadržení či konfiskaci:
(i) věcí, jako jsou materiály, předměty a další prostředky užívané k páchání trestných činů
řijmou odpovídající opatření k zadržení či konfiskaci:(i) věcí, jako jsou materiály, předměty a další prostředky užívané k páchání trestných činů
ěcí, jako jsou materiály, předměty a další prostředky užívané k páchání trestných činůuvedených v tomto Protokolu nebo k jejich napomáhání;
(ii) výnosů z takových trestných činů;b) vyhoví žádostem jiného státu, smluvní strany, o zadržení či konfiskaci věcí nebo výnosů
či konfiskaci věcí nebo výnosůuvedených v pododstavci a) (i);
c) přijmou opatření směřující k dočasnému nebo definitivnímu uzavření prostor užívaných kpáchání takových trestných činů.
činů.5
Článek 8
lánek 81. Státy, smluvní strany, přijmou příslušná opatření ve všech stádiích trestního řízení k ochraně
řijmou příslušná opatření ve všech stádiích trestního řízení k ochraněpráv a zájmů dětí, které se staly obětí praktik zakázaných tímto Protokolem, zejména tím, že:a) uznají zranitelnost dětských obětí a přizpůsobí postupy jejich zvláštním potřebám, včetně jejichzvláštních pot
ětských obětí a přizpůsobí postupy jejich zvláštním potřebám, včetně jejichzvláštních potřeb jakožto svědků;b) seznámí dětské oběti s jejich právy, jejich postavením, jakož i s rozsahem, časovým rozvrženíma postupem soudního
ětské oběti s jejich právy, jejich postavením, jakož i s rozsahem, časovým rozvrženíma postupem soudního řízení a způsobem vyřízení jejich věci;c) umožní, aby názory, potřeby a obavy dětských obětí byly při soudním řízení prezentovány azohledn
řeby a obavy dětských obětí byly při soudním řízení prezentovány azohledněny v otázkách týkajících se jejich osobních zájmů způsobem slučitelným s procesními pravidlydanými vnitrostátním právním řádem;d) zajistí d
řádem;d) zajistí dětským obětem během soudního řízení příslušné podpůrné služby;e) chrání, pokud je to potřebné, soukromí a totožnost dětských obětí a přijmou v souladu svnitrostátním právním
řebné, soukromí a totožnost dětských obětí a přijmou v souladu svnitrostátním právním řádem opatření proti nepřípustnému šíření informací, které by mohly véstk odhalení totožnosti dětských obětí;f) zajistí, pokud je to pot
ětských obětí;f) zajistí, pokud je to potřebné, ochranu dětských obětí, jakož i jejich rodin a svědků svědčícíchv jejich prospěch, před zastrašováním a odvetou;g) zabrání zbyte
ěch, před zastrašováním a odvetou;g) zabrání zbytečným průtahům při projednávání věcí a výkonu příkazů nebo nařízenípřiznávajících dětským obětem odškodnění.2. Státy, smluvní strany, zajistí, aby nejasnosti ohledn
řiznávajících dětským obětem odškodnění.2. Státy, smluvní strany, zajistí, aby nejasnosti ohledně skutečného věku oběti nezabránilyzahájení trestního vyšetřování, včetně vyšetřování zaměřeného na určení věku oběti.
3. Státy, smluvní strany, zajistí, aby byl při zacházení s dětmi, které jsou oběťmi trestných činů
řování, včetně vyšetřování zaměřeného na určení věku oběti.3. Státy, smluvní strany, zajistí, aby byl při zacházení s dětmi, které jsou oběťmi trestných činů
ři zacházení s dětmi, které jsou oběťmi trestných činůuvedených v tomto Protokolu, v rámci systému trestního soudnictví v prvé řadě zohledněn nejlepšízájem dítěte.4. Státy, smluvní strany, p
ěte.4. Státy, smluvní strany, přijmou opatření k zajištění náležité odborné přípravy, zejména právnía psychologické, osob, které pracují s oběťmi trestných činů zakázaných tímto Protokolem.5. Státy, smluvní strany, ve vhodných p
ěťmi trestných činů zakázaných tímto Protokolem.5. Státy, smluvní strany, ve vhodných případech přijmou opatření k ochraně bezpečnosti aintegrity osob a/nebo organizací podílejících se na předcházení takovým trestným činům a/nebo naochran
ředcházení takovým trestným činům a/nebo naochraně a rehabilitaci obětí takových trestných činů.6. Žádné z ustanovení tohoto článku nesmí být vykládáno tak, jako by bylo na újmu práva
obžalovaného na spravedlivý a nestranný soudní proces, nebo s ním bylo neslučitelné.
článku nesmí být vykládáno tak, jako by bylo na újmu právaobžalovaného na spravedlivý a nestranný soudní proces, nebo s ním bylo neslučitelné.
čitelné.6
Článek 9
lánek 91. Státy, smluvní strany, přijímají anebo posilují, provádějí a zveřejňují zákony, administrativníopatření, sociální politiky a programy za účelem předcházení trestným činům uvedeným v tomto
Protokolu. Zvláštní pozornost věnují ochraně dětí, které jsou vůči těmto praktikám zvláště obzvláště
ření, sociální politiky a programy za účelem předcházení trestným činům uvedeným v tomtoProtokolu. Zvláštní pozornost věnují ochraně dětí, které jsou vůči těmto praktikám zvláště obzvláště
ěnují ochraně dětí, které jsou vůči těmto praktikám zvláště obzvláštězranitelné.
2. Osvětou prováděnou všemi vhodnými prostředky, vzděláváním a odbornou přípravou zvyšujístáty, smluvní strany, informovanost široké veřejnosti včetně dětí o preventivních opatřeních aškodlivých následcích trestných
řejnosti včetně dětí o preventivních opatřeních aškodlivých následcích trestných činů uvedených v tomto Protokolu. Při plnění svých závazků podletohoto článku podporují státy, smluvní strany, účast veřejnosti a zejména dětí a dětských obětí na těchtoosv
článku podporují státy, smluvní strany, účast veřejnosti a zejména dětí a dětských obětí na těchtoosvětových, vzdělávacích a školicích programech, a to i na mezinárodní úrovni.3. Státy, smluvní strany přijmou veškerá proveditelná opatření s cílem zajistit veškeroupot
řijmou veškerá proveditelná opatření s cílem zajistit veškeroupotřebnou pomoc obětem takových trestných činů, včetně jejich plné sociální reintegrace a úplnéhofyzického i psychického zotavení.
4. Státy, smluvní strany, zajistí, aby všechny dětské oběti trestných činů uvedených v tomtoProtokolu měly přístup k přiměřeným postupům, jejichž prostřednictvím mohou bez diskriminace získatodškodn
ěly přístup k přiměřeným postupům, jejichž prostřednictvím mohou bez diskriminace získatodškodnění od osob majících právní odpovědnost.5. Státy, smluvní strany, přijmou odpovídající opatření s cílem účinně zabránit výrobě a šíření
materiálů propagujících trestné činy uvedené v tomto Protokolu.
řijmou odpovídající opatření s cílem účinně zabránit výrobě a šířenímateriálů propagujících trestné činy uvedené v tomto Protokolu.
ů propagujících trestné činy uvedené v tomto Protokolu.Článek 10
lánek 101. Státy, smluvní strany, podniknou všechny potřebné kroky k posílení mezinárodní spoluprácepomocí mnohostranných, regionálních a dvoustranných úprav pro prevenci, odhalování, vyšetřování,stíhání a trestání osob odpov
řování,stíhání a trestání osob odpovědných za činy týkající se prodeje dětí, dětské prostituce, dětsképornografie a dětské sexuální turistiky. Státy, smluvní strany, rovněž podpoří mezinárodní spoluprácikoordinaci mezi svými orgány, vnitrostátními a mezinárodními nevládními organizacemi a
mezinárodními organizacemi.
2. Státy, smluvní strany, podpoří mezinárodní spolupráci za účelem pomoci dětským obětem přijejich fyzickém a psychickém zotavování, sociální reintegraci a repatriaci.
3. Státy, smluvní strany, podpoří posílení mezinárodní spolupráce s cílem řešit prvotníchpříčiny, jako jsou chudoba a zaostalost které přispívající ke zranitelnosti dětí vůči prodeji dětí, dětsképrostituci, d
říčiny, jako jsou chudoba a zaostalost které přispívající ke zranitelnosti dětí vůči prodeji dětí, dětsképrostituci, dětské pornografii a dětské sexuální turistice.4. Státy, smluvní strany, které mají odpovídající možnosti, poskytnou finanční, technickou nebojinou pomoc prost
ční, technickou nebojinou pomoc prostřednictvím stávajících mnohostranných, regionálních, dvoustranných či jinýchprogramů.
ů.7
Článek 11
lánek 11Tímto Protokolem nejsou dotčena jakákoli ustanovení, která ve větší míře přispívají k naplňovánípráv dítěte a která mohou být obsažena:a) v právním
ěte a která mohou být obsažena:a) v právním řádu státu, smluvní strany;b) v mezinárodním právu platném pro tento stát.
Článek 12
lánek 121. Každý stát, smluvní strana, předloží do dvou let od doby, kdy pro něj tento Protokol vstoupív platnost, Výboru pro práva dítěte zprávu podávající souhrnnou informaci o opatřeních, která přijal kprovád
ěte zprávu podávající souhrnnou informaci o opatřeních, která přijal kprovádění ustanovení Protokolu.2. Po předložení souhrnné zprávy zařazují jednotlivé státy, smluvní strany, do zpráv, kterév souladu s
ředložení souhrnné zprávy zařazují jednotlivé státy, smluvní strany, do zpráv, kterév souladu s článkem 44 Úmluvy předkládají Výboru pro práva dítěte, veškeré další informace týkající seprovádění Protokolu. Ostatní státy, smluvní strany tohoto Protokolu předkládají zprávu každých pět let.3. Výbor pro práva dít
ění Protokolu. Ostatní státy, smluvní strany tohoto Protokolu předkládají zprávu každých pět let.3. Výbor pro práva dítěte si může od států, smluvních stran vyžádat další informace týkající seprovádění tohoto Protokolu.
ění tohoto Protokolu.Článek 13
lánek 131. Tento Protokol je otevřen k podpisu kterémukoli státu, který je smluvní stranou Úmluvy nebokterý ji podepsal.
2. Tento Protokol podléhá ratifikaci a je otevřen k přístupu jakémukoli státu, který je smluvnístranou Úmluvy nebo ji podepsal. Ratifikační listiny a listiny o přístupu se ukládají u generálního
tajemníka Organizace spojených národů.
ční listiny a listiny o přístupu se ukládají u generálníhotajemníka Organizace spojených národů.
ů.Článek 14
lánek 141. Tento Protokol vstupuje v platnost tři měsíce ode dne uložení desáté ratifikační listiny čilistiny o přístupu.2. Pro každý stát, který tento Protokol ratifikuje nebo k n
řístupu.2. Pro každý stát, který tento Protokol ratifikuje nebo k němu přistoupí po jeho vstupu v platnost,vstoupí tento Protokol v platnost jeden měsíc ode dne uložení jeho ratifikační listiny či listiny o přístupu.
ěsíc ode dne uložení jeho ratifikační listiny či listiny o přístupu.Článek 15
lánek 151. Kterýkoli stát, smluvní strana, může kdykoli tento Protokol vypovědět písemným oznámenímgenerálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, který o tom poté uvědomí ostatní smluvní
ů, který o tom poté uvědomí ostatní smluvní8
strany Úmluvy, a všechny státy, které Úmluvu podepsaly. Výpověď nabývá účinnosti jeden rok ode dnedoručení oznámení generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů.2. Taková výpov
čení oznámení generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů.2. Taková výpověď však nezprošťuje stát, smluvní stranu, jeho povinností vyplývajících z tohotoProtokolu, pokud jde o jakýkoli trestný čin, k němuž dojde přede dnem, kdy výpověď nabude účinnosti.Takovou výpov
čin, k němuž dojde přede dnem, kdy výpověď nabude účinnosti.Takovou výpovědí také není nikterak dotčeno projednávání jakékoli záležitosti, které ve Výboru probíháv době před nabytím účinnosti výpovědi.
ě před nabytím účinnosti výpovědi.Článek 16
lánek 161. Kterýkoli stát, smluvní strana, může navrhnout změnu a předložit ji generálnímu tajemníkoviOrganizace spojených národů. Generální tajemník poté seznámí s pozměňovacím návrhem státy,smluvní strany, se žádostí o sd
ů. Generální tajemník poté seznámí s pozměňovacím návrhem státy,smluvní strany, se žádostí o sdělení, zda souhlasí se svoláním konference států, smluvních stran, zaúčelem projednání navrhovaných změn a hlasování o nich. Pokud se do čtyř měsíců ode dne předánínávrhu vysloví ve prosp
čelem projednání navrhovaných změn a hlasování o nich. Pokud se do čtyř měsíců ode dne předánínávrhu vysloví ve prospěch konference nejméně jedna třetina států, smluvních stran, svolá generálnítajemník konferenci pod záštitou Organizace spojených národů. Jakákoli změna přijatá většinou států,smluvních stran, p
ů. Jakákoli změna přijatá většinou států,smluvních stran, přítomných a hlasujících na konferenci se předkládá ke schválení Valnémushromáždění.2. Zm
ění.2. Změna přijatá v souladu s odstavcem 1 tohoto článku vstoupí v platnost, je-li schválenaValným shromážděním Organizace spojených národů a přijata dvoutřetinovou většinou států, smluvníchstran.
3. Po svém vstupu v platnost je změna závazná pro ty státy, smluvní strany, které jej přijaly,ostatní státy, smluvní strany, jsou nadále vázány ustanoveními tohoto Protokolu a jakýmikoli d
ěna závazná pro ty státy, smluvní strany, které jej přijaly,ostatní státy, smluvní strany, jsou nadále vázány ustanoveními tohoto Protokolu a jakýmikoli dřívějšímizměnami, které přijaly.
ěnami, které přijaly.Článek 17
lánek 171. Tento Protokol, jehož anglické, arabské, čínské, francouzské, ruské a španělské znění majístejnou platnost, bude uložen v archivu Organizace spojených národů.2. Generální tajemník Organizace spojených národ
ů.2. Generální tajemník Organizace spojených národů předá ověřené kopie tohoto Protokoluvšem smluvním stranám Úmluvy a všem státům, které Úmluvu podepsaly.
ům, které Úmluvu podepsaly.